FC2ブログ
プロフィール

sachi39

Author:sachi39
韓国人アーティストRainに惚れまくってます

最近の記事

最近のコメント

月別アーカイブ

カテゴリー

リンク

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カレンダー

03 | 2007/04 | 05
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -

ブログ検索

Rain×3 別館
韓国人アーティストRainが大好き
パク・チニョン"雨,初放送の時骨がつぶれるように踊った"


歌手ピが親しい知人でプロデューサーのパク・チニョンに対して愛情と信頼を表わした。
雨は11日放送されたKBS1 '需要企画-特別な挑戦,パク・チニョンのニューヨーク ストーリー'方でパク・チニョンと親しい雰囲気を演出した。
雨は10月から始まったワールドツアー日程によりギリギリな日程を送っている。
この日放送では久しぶりに会った二人がJYP所属新イングループ'ワンダー少女'のデビュー舞台をモニターしながら,談笑を分ける姿が公開された。
言論を通じて,全体的に合格点という(のは)評価を受けたがパク・チニョンと雨,二人目(雪)にはぎこちなくて足りない点が多く見えなければならない。
雨は幼い後輩歌手らに尊大ながらもくじいている助言を惜しまなかった。
パク・チニョンやはり"ジフンが(非実名)初放送したことを見れば骨がつぶれるように踊る"として雨を奉った。
それもそのはず雨が無名でワールドスターに成長するまで如何に多い汗と涙を流したのか誰よりよく知っているパク・チニョンとしては彼が可愛く見えなければならない。
いつも自身のそばを守ったパク・チニョンに対するピの心も同じことであるはず。
雨は"(パク・チニョンは)実兄のような存在"として"私がいつどこででも何をする時も,はなはだしきは悪いことをして社会的に物議をかもしたといっても最後まで助言をして助けてくださる方だ"と話した。
普段彼に持っている愛情と信頼が精一杯あらわれた大きな課題.
来る5月パク・チニョン所属JYPエンターテイメントとの契約が満了する時点だとより一層注目されるコメントだ。
一方この日放送は米国,ニューヨーク現地でパク・チニョンの生活を直接取材して,去る2003年米国に発った後から今の位置に来るまで彼の話が加減なしに描かれて目を引いた。

-daum-

スポンサーサイト



歌手ピ,米国市場進出しようとする

"今年の末や来年初めに英語アルバムを持って公式米国市場にデビューする計画だ。"
ワールドツアー'レインス カミング'公演のためオーストラリア,シドニーに到着した歌手ピ(25)が11日午前11時ソブルベイステムポドゥ プラザ ホテルで米国進出計画を公開した。
米国ポップスタージャスティン・ティンバーレイク(26)と比較に対しては"個人的にティンバーレイクのファン(パン)だ。
'タイム'紙の'世界で最も影響力ある人物100'選定過程中出てきた紹介なのに多分当時には私を説明するほどの単語がふさわしくなかったようだ。
まだ私は米国で英語アルバムを発売したことがないから正式に米国市場にデビューすることになるならばそのようなニックネームは自然に消えることと考える"と話した。
'デビュー前容貌のためにオーディションに18回も落ちたという話を聞いたのに,本人の容貌に対してどう思うか'という質問も出てきた。
雨は自身と関連した情報が多くないオーストラリアでデビュー時代エピソードなど比較的具体的な質問に驚く反応を見せることもした。
一方,記者会見後ABC TVロス プレイと個別インタビューでは'なぜアジア スターが世界的に有名になるのが難しいと考えるか'という背中困難な質問が多くなされた。
雨は"まず言語的な問題が最も大きいだろう。
それで私も英語勉強をがんばっている。
二番目では人種の差から来る困難がありえるが,すでに人種や皮膚の色が問題になる時代は過ぎたようだ。
三番目には事実はこれが最も大きい理由なのに,誰も成功する時まで挑戦しなかったため"と答えた。
"私が持っている舞台マナーと世界的なプロデューサーの音楽がより増すならば世界どの市場でも通じることができること"としながら自信を表わすこともした。
西欧市場に進出した時,来る文化的差に対しても話を繋いだ。
"人種と文化が違っても人々が楽しむ共通情緒はある。
私はアジア的色彩が加味された普遍的な情緒の音楽と映画を通じて,世界市場に出る計画だ。"
この日会見場にはシドニーモーニングヘラルド,MXマガジン,さらにオーストラリアは,サンデーテレグラフ,ABCニュース,ロイターTV,AAP通信をはじめとして,オーストラリアと国際通信社20ヶ余りと中国,日本,インドネシア,ベトナム,マレーシア,韓国などアジア メディア40ヶ余りが参加した。
AAP通信は11日午後7時20分"雨がまだこちらオーストラリアでは小さいスターに過ぎないが,彼の人気は日が進むにつれ上がっており記者会見のポトコレソン60ヶを越える媒体の記者らが互いに良い席を占めるために互いに競争を広げた"と送稿した。
会見中コアラがびっくり登場,雨とともに写真を撮影することもした。
雨は14日シドニーエイサーアリーナで公演した後16日午前帰国する。

-daum-

Rain pours down in Oz


By Erin McWhirter

April 12, 2007 01:00am


RAIN arrived in Sydney yesterday.

Not the torrential drought-breaking kind, but an Asian pop sensation.

Rain is his stage name and he's hailed as Korea's answer to American singer Justin Timberlake. (Okay, so if Rain’s the answer, then what’s the question?)

Like the wet stuff, the main called Rain is virtually an unknown quantity in Australia.

But he's been whipping up a storm all over Asia with his third album, It's Raining, selling more than a million copies.

Even so, it's been a hard road to the top.

Rain reckons in the early days he was rejected as too ugly to be a pop star.

But now the fans accept his looks, he wants to go global by showcasing his talents in a stage show extravaganza, with fireworks and props, including a mock submarine.

Rain, whose real name is Jung Ji-hoon, is in Australia for a one-off performance at Sydney's Acer Arena on Saturday, before continuing on his six-month Rain's Coming world tour.

The performer hopes his Australian show will give him an extra global boost, before he launches his first English-speaking album late this year or early in 2008.

He also hopes to rid himself of the Timberlake comparison.

“I do have plans for an English album for others to experience ... I will be going to the American market with this album and hopefully I will be getting a new nickname (not Timberlake) after the debut,” the 24-year-old said via a translator at a press conference held in Sydney yesterday.

While Rain currently has a niche market in Australia, his popularity is growing - more than 60 media types and fans jostled for the best positions at today's press call.

Some die hard punters waited more than five hours to catch a glimpse of Rain, including Sheryl Teoh, 24, from Perth, who spent $1000 for a concert ticket and airfare.

“I am his biggest fan and was willing to travel across the world to see him before I read he was coming to Sydney,” the Malaysian-born, Perth-raised university student said.

“He shook my hand and I got to meet him, he is my idol and it's a dream come true.”

Rain says a host of audition rejections ultimately made him a better performer.

“When I first auditioned I got rejected 18 times because of my looks,” he said.

“In the beginning I was very conscious of my looks, now I dare say I have created a new image and in Korea people are now more concerned with talent rather than looks.”

Last year, Rain was listed as one of Time Magazine's top 100 most influential people in the world.

-AAP-

歌手ピ,白人の態度を越えろ


歌手ピ(25)が越えてする買った2ヶが確認された。
14日夜シドニーエイサーアリーナ コンサートを控えた雨が11日オーストラリア記者らと会った。
しかし記者会見以後現地メディアの反応あちこちでは言中有骨があらわれた。
雨が現場に動員されたオーストラリア象徴動物のコアラ‘自派’を‘儀礼的にトダクだった(diplomatic pat)’は表現が出てきた。
会見場に60人余りがきたが‘記者らがそれほどこなかった(only a small group)’として規模を引き降ろす報道もある。
出席媒体らを‘ローカル メディア’と称しながら,ピの公演がシドニーという地域に限定したイベントというニュアンスも漂った。
過去雨が容貌せいでオーディションで18回もトェッチャを合ったという謙そんを置いては‘ぶさいくな容貌(ugly)せい’と直接的に使ってしまった。
米国歌手ジャスティン・ティンバーレイク(26)と比較しなくなってくれという注文も曲解,ピヤニャンゴリョッタ.
今年の末や来年初めぐらい英語レコードを出すという日程提示に対しては‘雨は英語をすることを知らない’と少なかった。
信じられないという音がして,違いない。
‘まだ雨に英語は特別問題にならなかった。
香港,中国,台湾,日本などの地でも通じた’という記事の行間では雨を‘アジア スター’に閉じ込めておこうとする意図も感知される。
西部オーストラリアのパースで駆け付けて,5時間も待ったファン(パン)(24)をインタビューしたことまでは良かった。
非コンサート入場券と航空料で1000ドル以上を使ったという大学生だ。
問題はオーストラリア人のこのファン(パン)の出生地がマレーシアという点をあえて明らかにしたという事実だ。
米国市場,すなわち世界大衆文化本部進入を試みる雨を‘人種差別’と英語’が遮っている。
-daum-

雨,パク・チニョンと決別するか?

ワールドスター雨が降って,世界的なプロデューサーパク・チニョンが来る5月各自の道を選ぶものと見られる。
雨はヒョン所属会社のJYPエンターテイメント側との契約が4月末満了する予定だと彼の今後歩み(動向)に関心が集中しているなかで,彼を育てられたパク・チニョンとの決別が用心深く予測されている。
芸能界のある関係者は11日"雨をデビューする当時から見守った。
(雨は)とてもことに対して熱情的だが,成功に対する欲望もまた格別だ"として"あまりにも大きくなってしまった雨に対する待遇問題や今後活動の支援に対する対策などのビジョンが重要だ"と明らかにした。
現在進行中のワールドツアーは雨が所属したJYPエンターテイメントでない他企画会社側で進行をしている。
この関係者は付け加えて"雨が降って,草創期段階から一緒にしてきた何人かの人らが独立を準備中であると知っている"として"その時期は5月程度になるようだ"とピの今後住みかに対する予想を明らかにした。
こういう事実に対してヒョン所属会社のJYPエンターテイメントのある関係者は"議論したことがない"として言葉を慎んだ。

-nate-

オーストラリア,シドニーに連続は"雨"

地球温暖化で100年ぶりの最悪の日照りを体験しているシドニーに雨が降っています。
空から落ちる"雨"話ですかって?ありません。
まさに我が国ポップスター"雨"話です。
4月12日シドニーエイサーアリーナ競技場でワールド ツアーの一つで開かれるコンサートのために到着した非義言論インタビューを扱ったニュースが今朝シドニーに発行される中央日刊紙3代新聞にいっせいにのせられました。
日本歌手もいやで,中国歌手もいやで,いや歴代非英語圏歌手でこのように"ひどく"言論に露出したことがないので朝新聞を見て少しは驚きました。

最も大きく本当に尋問片面の半分を占める写真と記事をあげた全国中央地オストゥレリルリオン新聞から見回してみます。
ひとまず題名は"愛に陥ったソニョペンを持ったソウル出身歌手ピ"という(のは)題名で昨日開かれた言論ミーティングを紹介しています。
音,写真も本当によく出てきましたよ。
内容に入ってみれば
昨日開かれた言論インタビューに参加したコアラ自派の視線でいったいこの多い写真記者らと人々が何に熱狂するのかで気になることを呼びおこさせます。
"雨,24才の韓国出身歌手,東アジアをさらって,ジャスティン・ティンバーレイク,ビヨン傾向(税),ピンクと抑えがたい主となっていること"
今週土曜日エイサーアリーナ コンサートを説明して言論インタビューが開かれたダブル ベイ スタンフォード プラザ ホテルの外に集まっている少女ファンたちのインタビューで継続されます。
ホテルの前で数時間を待った26才というキャドゥリン リン(Kathleen Lin)インタビュー
"彼の性格も良くて,ハンサムだったんですってば"
"雨が笑う時は誰も避けられないです"
コアラ自派との写真チュェリョン姿を説明しながら
'昨年タイムズ紙選定100人の最も影響力ある要人中1人で選定された'を言及します。
続いてなぜ米国ポップスタージャスティンと比較トェヌジ インタビューが続きます。
"ジャスティンと比較されるのは彼らが誰と比較するのかを分からないためだと考えます"それと共に適切な瞬間に彼の韓国の名前を中間に上げておきましたね
'彼の韓国の名前チョン・ジフン'
"しかし彼のファン(パン)の1人として光栄だと考えます"
続いてピの全般的な紹介が出て行きます。
'2002年デビュー後東アジア内で数百万枚のアルバムが売れたし,TVシリーズ フルハウス(Full House),サンドゥ学校に行こう(Sang Doo!
Let's Go To School)俳優でも非常に成功的だ'
'もうポップにおいて雨に対する信頼は彼の顔に彫られた対韓航空と共に世界に向かって出て行っている'
'雨は今年の末に英語アルバムを製作しながら,彼の活動領域を広げようとする'
これからまたさっきのソニョペンのインタビューでオストゥレルリオン記事が終えます。
"雨は違います,そのためにまだ多い西欧人ファン(パン)がないです,だがアジアン少女らは彼を愛する~"
下はシドニーモーニング ヘラルド写真と記事です。

シドニーモーニング ヘラルド銀"Stay in Touch"セクション情中に(で)にクムジンマカン カラー写真と記事で紹介しています。
内容に入ってみれば
今のところはオーストラリア本土人らには紹介されはしなかったことを言及しますね,'もしトブルベイホテルの前に集まった少女ファンたちではなかったら普通オーストラリア人らは感づくことができない韓国のメガスタイン雨','まだ私たちのレーダにはぶち込まれなくて今週土曜日彼のコンサート チケットの半分がまだ残っている状況だが'
しかしまさにこの韓国のポップスター,雨
'最近アルバムは百万枚が売れたし,彼の顔が飛行機翼に彫られており,タイムズ紙選定世界の影響力ある100人中1人'
'シドニー内アジアン コムミュニティ少女ファンたちがすでに一ヶ月前から彼のコンサートの名前の"Rain is coming"が彫られたティーシャツを売る商店に集まり始めした'
等でピの認知度を説明し始めます。
コアラ自派との写真撮影の姿も説明してよ。
今年中に英語アルバムを出して,もう少し多いファンたちにみなが行くという雨とのインタビューが出て行きます。
"多分近い将来ハリウッド霊化しても作業がなされるようで今でも英語をたくさん勉強しています"
"マイケル・ジャクソンやジャスティン・ティンバーレイクと比較されて,本当に光栄ですね,だが私自身だけのイメージを積んでいきたいとのことです"

下はデイリーテルレグラビンデこの新聞は少しは反アジア的で,唯一韓国にもアンチ的なちょっとエルロージャーナリズム性格が強い新聞だが,それでも多く読みます。
この新聞はやはり言論インタビュー記事はのせないで対するある球に彫られた非義写真が神技したようです。
'ポップスター雨が日本で本当に大きいスターなのかは分からないだろうが,この対韓ある球に彫られた非義写真はジャンボサイズ"それと共に彼の個人ジェット機化された飛行機がシドニー空港に今週土曜日彼のコンサート"Rain's coming"のために到着した,彼は単純に可愛らしそうなボーイ ポップ プリンスではなくて,2006タイムズ紙が選定した100人の影響力ある要人中1人だ"
その間ピのオーストラリア公演が決定された後我が国言論にだけ言及されてオーストラリア言論には全く言及がなくて,少しは心配もなっていました。
さらには初めて発表された公演場所は全く聞いてみることもできなくて交通の便も良くないパラマ・タ パークでありその後の日と場所が変更されました。
それでも幸いさらに広くてオーストラリア メディアにも印象を与えられるエイサーエレナでコンサートが開かれることになって,非常に幸いです。
そうするうちに今朝朝刊新聞をよりたくさん驚きました。
率直に申し上げて,ピのオーストラリア内認知度はたくさん不足だと考えたのにこのように3代オーストラリア日刊紙で写真も大きく記事もクムジンマカゲ出てくるとは考えもできなくてでした。
タイムズ紙選定などその間熱心に自らの音楽経歴を積んであげた非義努力がオーストラリア メディアにも扱うほどの印象的なニュースで見なされたと考えなります。
その間雨を分からなかったオーストラリア人らもこのようなニュースに一回ぐらいは彼の名前を注意深く見るだろうし他のニュースに雨が登場する時,さらに思い出して,インターネットで誰か一度探してみたりもしながら,そのようにピの認知度が大きくなることと考えなります。
ピの認知度だけでなく文化韓国のイメージ刷新にも一助になるだろうと考えます。
アジア人がアニドレも非英語圏国家出身歌手の便りがこのように大きく扱われたことは本当にめったに見ないことなのでより一層誇らしくて満たされます。
なにとぞ今週公演成功的に大当たり出て,オーストラリア内にも認知度をさらに多く知らせるよう願います。
-daum-

07.04.12 kbs8朝ニュースタイム―コアラと共にした雨(インタビュー)



"ワールドスター雨見よう"東・西洋言論一ヶ所に!



オーストラリア言論が歌手ピに対する高い関心を現わした。
雨は11日<ワールドツアーイン シドニー>公演を控えてシドニートブルベイのステムポドゥ プラザ ホテルで記者会見を持った。
この席にはシドニーモーニング ヘラルド,MXマガジン,さらにオーストラリアは,サンデーテレグラフ,ABCニュース,ロイターTVなどオーストラリア言論および国際通信社20余媒体と中国,日本,インドネシア,ベトナム,マレーシア,韓国などアジア言論40余媒体が参加した。
ピの所属会社関係者は"雨を取材するために同・西洋言論が一ヶ所に集まった。
記者会見場の取材熱気は今まで持ったワールドツアー記者会見中断然最高であった"と伝えた。
記者会見を終えた後ある通信会社は"ピの人気は日が進むにつれ上がっている。
今日記者会見には60ヶを越える媒体の記者らが互いに良い席を占めるために互いに押し退けたりした"と報道した。
雨は熱を帯びた取材熱気に構わなくて始終一貫余裕ある姿でインタビューに応じた。
雨は"アジアのジャスティン・ティンバーレイクというニックネームに対してどう思うか"という質問を受けて"個人的にジャスティン・ティンバーレイクのファン(パン)だ。
その話は米国タイムズ紙に<世界で最も影響力ある人物100>に選ばれながら出てきた紹介内容だ。
恐らく私を簡単に説明するほどの単語がふさわしくなかったようだ"として謙遜を見せた。
雨は引き続き"今年の末や来年初めに英語アルバムを発売する計画だ。
正式に米国市場にデビューすればそのようなニックネームは自然に消えることと考える"と答えた。
雨は14日シドニーエイサーアリーナで公演を持った後16日朝韓国に戻る。
-empas.com-

雨,オーストラリア公演記者会見場コアラ登場

シドニートブルベイのステムポドゥ プラザ ホテルで開かれたワールドツアー記者会見場にコアラがびっくり登場した。

雨はコアラを初めて見たと。
(c)スタエム
ワールドツアーオーストラリア公演のために現地を訪問中の雨がオーストラリア言論の熱い取材熱気を通じて,アジア最高スターに傾いた関心を確認した。
雨は11日午前11時シドニートブルベイのステムポドゥ プラザ ホテルで記者会見を行った。
非ワールドツアーを主管するスターエムによればシドニーモーニング ヘラルド,MXマガジン,さらにオーストラリアは,サンデーテレグラフ,ABCニュース,ロイターTV,AAP通信をはじめとするオーストラリア言論および国際通信社20余媒体と中国,日本,インドネシア,ベトナム,マレーシア,韓国などアジア メディア40余媒体が参加した記者会見場の取材熱気は今までのワールドツアー記者会見中断然最高であった。
このような現地言論の関心に対してAAP通信は11日"今までは雨がこちらオーストラリアでは小さいスターに過ぎないが,彼の人気は日が進むにつれ上がっており今日記者会見のポトコレソン60余媒体の記者らが互いに良い席を占めるために互いに体当たりをすることもした"と明らかにした。
特にオーストラリア言論らは数多いファンたちを乗り回す非義人気と最高のアジア スターでオーストラリアをはじめとする西欧市場進出に対する計画に大きい関心を見せた。
特に米国のポップスター'ジャスティン・ティンバーレイク'との比較が抜けなかった。
シドニーモーニング ヘラルドのポールしばしば(Paul Bibby)記者の"アジアのジャスティン・ティンバーレイクというニックネームに対してどう思うか"という質問に雨は"個人的にジャスティン・ティンバーレイクのファン(パン)だ。
その引用は初めてタイム紙の'世界で最も影響力ある人物100'の選定過程中出てきた紹介なのに,恐らくその当時には私に対して簡単に説明するほどの単語がふさわしくなかったようだ。
まだ私は米国で英語アルバムを発売したことがないから,今年の末や来年初めに英語アルバムを発売して正式に米国市場にデビューすることになるならば,そのようなニックネームは自然に消えることと考える"と話した。
記者会見中おもしろかった質問は'デビュー以前容貌のためにオーディションに18回も落ちたという話を聞いたのに,本人の容貌に対してどう思うか'という質問だった。
雨に対する情報があまりないと思ったオーストラリア媒体でピのデビュー時代エピソードなども比較的詳細に知っていて,非本人も驚くべきだという反応を見せたと。
また記者会見中にはオーストラリアの代表的な動物のコアラがびっくり登場して,雨とともに写真撮影をしたし,コアラを実際に初めて見た非本人もうれしがったと伝えられた。

現地報道機関と個別インタビューを持っている雨(c)スタエム
ABC TVのロス プレイ(Ross Bray)との個別インタビューは示唆的な質問でアジア スターで世界市場に進出する雨に対する関心を表わした。
'なぜアジア スターが世界的に有名になるのが難しいと考えるか'という質問に雨は"まず言語的な問題が最も大きいだろう。
それで私も英語勉強をがんばっている。
二番目では人種の差から来る困難がありえるが,すでに人種や皮膚の色が問題になる時代は過ぎたようだ。
三番目には事実はこれが最も大きい理由なのに,誰も成功する時まで挑戦しなかったため"としながらこれからずっと新しい市場に対する挑戦をしていく意欲を表わした。
特に雨は"私が持っている舞台マナーと世界的なプロデューサーの音楽がより増すならば世界どの市場でも通じることができること"としながら自信を表わした。
'西欧市場に進出した時,来る文化的な差異点をどのように克服するか'という質問には"人種と文化が違うと人々が楽しむ共通の情緒はある"として"私はアジア的な色彩が加味された普遍的な情緒の音楽と映画を通じて,世界市場に出るだろう"と話した。
雨は記者会見を終えた後現地ファンたちの熱い関心も確認した。
雨がシドニー市内のある昼食当たりを探して,昼食を終えて出てきて,噂を聞いたファンたちが集まって,雨を見ながら歓声をあげた。
以後ファンたちは雨が移動する同船について追いかけるや状況を知らない周辺商店では皆の外に出てきて'何かご用なのか?'(What's happening?)と尋ねながら,大きく驚く姿を見せた。
雨は14日シドニーエイサーアリーナで公演を行った後16日帰国する。

雨が現地女性ファンにサインをしてくれている。
(c)スタエム

-daum-

Sydney Morning Herald紙]Korea's Timberlake Arrives(完了)


Korea's Timberlake arrives
Rain hits Sydney - that's the pop star,not the wet kind.
(雨,シドニーを強打する。
ポップスター,服を濡らす種類でない^^)
http://www.smh.com.au/news/music/koreas-timberlake-arrives/2007/04/11/1175971174436.html
シドニーモーニング ヘラルド(シドニー日刊紙二大山脈中一ケ所)ホームページに上がってきた記事です。
時間が迫っていて,いくつかのエピソードだけ翻訳します。
Korea's Timberlake arrives韓国のティンバーレイク到着する。
Plans for an English album...
Rain.
Photo:AP
April 11,2007 - 7:20PM
今日シドニーにいよいよ雨が降った,
突然な日照りを濡らすのではなくアジアのポップ センセーションの,
Rain arrived in Sydney today.
Not the torrential drought-breaking kind,but an Asian pop sensation.
Rain is his stage name and he's hailed as Korea's answer to American icon Justin Timberlake.
Like the wet stuff,the main called Rain is virtually an unknown quantity in Australia.
たとえオーストラリアでは知られなかったレーンだと呼ばれるこれは彼の3番目アルバムのIt'' Rainingを100万枚以上を販売することによって,前アジア全域を暴風雨でさらった張本人だ。
But he's been whipping up a storm all over Asia with his third album,It's Raining,selling more
than a million copies.
Even so,it's been a hard road to the top.
Rain reckons in the early days he was rejected as too ugly
to be a pop star.But now the fans accept his looks,he wants to go global by showcasing his
talents in a stage show extravaganza,with fireworks and props,including a mock submarine.
チョン・ジフンが実名の雨が,彼の長々6ヶ月のレインジ カミング ワールドツアーに先立ち-シドニーの
エイサーアリーナでの一度の公演のために,今オーストラリアに来ている。
Rain,whose real name is Jung Ji-hoon,is in Australia for a one-off performance at Sydney's
Acer Arena on Saturday,before continuing on his six-month Rain's Coming world tour.
レーンは彼の今回のオーストラリア公演が,今回の年話や2008年早い時期に発売する
彼の初めての英語アルバムを出す前に,また他のグローバルある力を与えるように願っている。
The performer hopes his Australian show will give him an extra global boost,before he launches
his first English-speaking album late this year or early in 2008.
He also hopes to rid himself of the Timberlake comparison.
"前今回英語アルバムのため,違う方々が経験できる計画らを持っているのに,このアルバムを
持って米国市場に出て行って,(米国での)デビュー以後には(ティンバーレイクでない)新しいニックネームを
持つことができるよう願います。
"I do have plans for an English album for others to experience...
I will be going to the American
market with this album and hopefully I will be getting a new nickname (not Timberlake) after the
debut," the 24-year-old said via a translator at a press conference held in Sydney today.
まだ現在ではレーンがオーストラリアでは見慣れない人物だが,彼の人気ははっきりと大きくなっている。
今日の
記者会見場で60ヶ以上のメディアらとファンたちが互いに良い位置を置いて争ったのを見れば~~
While Rain currently has a niche market in Australia,his popularity is growing - more than 60
media types and fans jostled for the best positions at today's press call.
何人の熱狂ファンらは彼を少しの間でも見るために5時間以上を待った。
パース(駅:オーストラリアの最も
西の方都市,シドニーと完全反対側)から来たシェリーを縁五とともに公演チケットと飛行機費用を
1千ドル(韓貨75万ウォン)使ったファンたちを含んで
Some die hard punters waited more than five hours to catch a glimpse of Rain,including Sheryl
Teoh,24,from Perth,who spent$1000 for a concert ticket and airfare.
"前レーンの本当に好むファン(パン)です。
レーンがシドニーにくるという記事を読む前にも彼をボー
気ために世界を横切って,旅行しようとしました"マレーシア生まれのパースで育った大学生の彼女が話した。
"I am his biggest fan and was willing to travel across the world to see him before I read he was
coming to Sydney," the Malaysian-born,Perth-raised university student said.
"He shook my hand and I got to meet him,he is my idol and it's a dream come true."
"彼が私の手を握りました。
会わなければならなかったんですって。
私の理想で私夢がかなえられたことです"
(実際に握手をしたとのことなのか,引かれたという意味かわからないこと)
Rain says a host of audition rejections ultimately made him a better performer.
"When I first auditioned I got rejected 18 times because of my looks," he said.
"In the beginning I was very conscious of my looks,now I dare say I have created
a new image and in Korea people are now more concerned with talent rather than looks."
In 2006 Rain was listed as one of Time Magazine's top 100 most influential people in the world.

-AAP-